# Угода між Кабінетом Міністрів України та Урядом Держави Ізраїль про тимчасове працевлаштування українських працівників в окремих галузях на ринку праці Держави Ізраїль **Тип:** Угода Кабінету Міністрів України; Ізраїль; Міжнародний документ **Видавник:** Кабінет Міністрів України **Номер:** 376_204 **Прийнято:** 2016-06-07 **Чинна редакція від:** 2016-11-16 **Стан:** in_force **Rada ID:** `376_204` --- > УГОДА > > між Кабінетом Міністрів України та Урядом Держави Ізраїль про тимчасове працевлаштування українських працівників в окремих галузях на ринку праці Держави Ізраїль > > > _Угоду ратифіковано Законом [№ 1747-VIII від 16.11.2016](rada:1747-19)_ > > Преамбула > > Кабінет Міністрів України та Уряд Держави Ізраїль (далі разом - Сторони, окремо - Сторона), прагнучи посилити і зміцнити дружбу та співробітництво між обома державами; > > Враховуючи, що відбір і тимчасове працевлаштування іноземних працівників в Ізраїлі проводиться відповідно до чинного законодавства Ізраїлю, засад ізраїльського ринку праці та політики Уряду Держави Ізраїль, що визначає відкриті для іноземних працівників галузі працевлаштування, а також щорічних квот для тимчасових іноземних працівників і передумов для видання дозволів на працевлаштування для кожної галузі; > > Враховуючи, що Сторони заявляють про їхню спільну мету щодо боротьби з торгівлею людьми, нелегальною міграцією, незадокументованим і незаконним наймом робочої сили та незаконним працевлаштуванням іноземних працівників; > > Враховуючи бажання Сторін ліквідувати нарахування та сплату незаконних зборів іноземними працівниками та готовність забезпечити співробітництво для досягнення цієї мети відповідно до міжнародних договорів, сторонами яких є обидві держави, включаючи [Європейську конвенцію про взаємну допомогу у кримінальних справах](rada:995_036), вчинену в Страсбурзі 20.04.1959 р., та [Другого додаткового протоколу](rada:994_518) до неї, вчиненого в Страсбурзі 08.11.2001 р.; > > Враховуючи бажання Сторін забезпечити правовий, справедливий, добре поінформований відбір і тимчасове перебування українських працівників, які прибувають на тимчасову роботу в Ізраїль в конкретних галузях, та відповідно до процедур, викладених в Імплементаційних протоколах до цієї Угоди (далі - Імплементаційний протокол), а також повернення українських працівників до своєї країни після завершення строку їх законного перебування в Ізраїлі; > > > _Імплементаційні протоколи: [Імплементаційний протокол А (будівельна галузь)](rada:376_001-17)_ > > Домовились про таке: **Стаття 1 — Загальні положення** **1.** Термін „тимчасове працевлаштування" означає законне працевлаштування громадянина України в Ізраїлі в конкретній галузі роботодавцем, у якого є дійсний дозвіл на працевлаштування іноземного працівника, виданий Урядом Держави Ізраїль відповідно до законодавства Ізраїлю, положень, правил, процедур і рішень Уряду Держави Ізраїль на обмежений період часу, після якого громадянин України повинен залишити Ізраїль. **2.** Тривалість тимчасового працевлаштування в кожній дозволеній галузі визначається у відповідному Імплементаційному протоколі та не перевищує максимально допустиму тривалість, установлену відповідним національним законодавством, а також відповідними рішеннями Уряду Держави Ізраїль щодо щорічних квот для тимчасових іноземних працівників у кожній галузі. **3.** У рамках цієї Угоди Уряд Держави Ізраїль надає сприяння виданню віз і дозволів на тимчасове працевлаштування українських працівників відповідно до національного законодавства та процедур для кожної конкретної галузі. **4.** Максимальна кількість працівників, які можуть бути тимчасово працевлаштовані у межах цієї Угоди в кожній дозволеній галузі, визначається в Імплементаційному протоколі для такої галузі та відповідатиме кількості пропозицій щодо працевлаштування, отриманих від роботодавців в Ізраїлі. Ніщо в цій Угоді чи в Імплементаційному протоколі не тлумачиться як зобов'язання Ізраїлю приймати на роботу працівників з України або надавати виключний пріоритет набору працівників з України. **5.** Працівники, які виконують тимчасову роботу, відповідно до Імплементаційного протоколу не мають права займатися іншою оплачуваною трудовою діяльністю або бути зайнятими в будь-якій іншій галузі, крім тієї, для якої були видані віза та дозвіл на роботу в Ізраїлі. **6.** Кожна Сторона вживає необхідних заходів для захисту прав українських тимчасових працівників відповідно до свого національного законодавства. **Стаття 2 — Цілі** Цілями цієї Угоди є: - **a)** забезпечення правового, справедливого та добре інформативного процесу відбору українських громадян, які прибувають на тимчасову роботу в Ізраїль відповідно до принципів, викладених у цій Угоді, та запобігання незаконним зборам у зв'язку з таким відбором; - **b)** визначення основ для обміну відповідною інформацією та поточного співробітництва між Сторонами з питань тимчасового працевлаштування іноземної робочої сили; - **c)** гарантування співробітництва між Сторонами щодо відбору, працевлаштування, прибуття, зайнятості та повернення українських працівників в Україну після їх тимчасової зайнятості в Ізраїлі; - **d)** гарантування розуміння українськими працівниками, відібраними відповідно до цієї Угоди, умов законного перебування в Ізраїлі та обов'язку повернутися до їхньої країни після завершення законного строку їх зайнятості в Ізраїлі; - **e)** сприяння захисту трудових прав українських працівників, які тимчасово працюють в Ізраїлі, в процесі відбору, працевлаштування, прибуття, зайнятості та повернення. **Стаття 3 — Загальні положення щодо реалізації Угоди** **1.** Сторони погоджуються, що відбір українських працівників для тимчасової роботи в Ізраїлі в кожній окремій галузі здійснюється спільно у порядку, визначеному в Імплементаційних протоколах. **2.** Укладання та внесення змін до Імплементаційних протоколів здійснюється за взаємною згодою Міністерством соціальної політики України та Управлінням з питань населення та імміграції при Міністерстві внутрішніх справ Держави Ізраїль шляхом укладення письмової домовленості, підтвердженої дипломатичними каналами. **3.** Реалізація цієї Угоди та будь-яка діяльність за цією Угодою проводяться відповідно до чинного законодавства, положень, правил, процедур і механізмів держави кожної зі Сторін. **Стаття 4 — Уповноважені органи** **1.** Кабінет Міністрів України визначає Міністерство соціальної політики України (далі - Мінсоцполітики), а Уряд Держави Ізраїль визначає Управління з питань населення та імміграції при Міністерстві внутрішніх справ Держави Ізраїль (далі - РІВА) як Уповноважені органи (далі - Уповноважені органи). **2.** Реалізація Імплементаційних протоколів здійснюватиметься виключно та безпосередньо Мінсоцполітики та / або компетентним органом, який є офіційно уповноваженою від імені Мінсоцполітики державною установою, та РІВА, якому допомогу в реалізації цих протоколів може надавати компетентний ізраїльський орган або інший компетентний орган від імені РІВА. **Стаття 5 — Загальні кваліфікаційні вимоги** Мінсоцполітики від свого імені доручає компетентному органу забезпечення гарантій того, що українські працівники, відібрані для тимчасової зайнятості відповідно до цієї Угоди, мають всю необхідну підготовку, навички та досвід, для роботи у відповідній галузі, пройшли медичний огляд, знаходяться в доброму психічному і фізичному стані та володіють відповідними медичними довідками, згідно з усіма вимогами Імплементаційних протоколів. **Стаття 6 — Процес відбору працівників** Сторони погоджуються вживати усіх необхідних заходів для забезпечення прозорості процесу відбору для працевлаштування, надання кандидатам усієї відповідної інформації (в тому числі щодо їх зобов'язань стосовно законного перебування та зайнятості в Ізраїлі та повернення в Україну після завершення їх законного строку працевлаштування в Ізраїлі), а також для того, щоб із кандидатів чи працівників, у зв'язку з їх відбором, безпосередньо або опосередковано, ні в Україні, ні в Ізраїлі протягом усього процесу відбору та під час зайнятості в Ізраїлі, не стягувались ніякі збори або платежі, крім установлених відповідним Імплементаційним протоколом, сума яких не перевищує допустимого розміру, встановленого національним законодавством обох держав. **Стаття 7 — Спільний координаційний комітет та обмін інформацією** **1.** Сторони через свої Уповноважені органи обмінюються відповідною інформацією, у тому числі стосовно змін, що вносяться до чинного законодавства, і процедур, що регулюють трудові відносини, відповідальність за кримінальні злочини, порядок в'їзду, перебування, оплату праці, обов'язки роботодавців і виїзд іноземних працівників, що можуть вплинути на процедури, визначені цією Угодою. **2.** Для розв'язання проблемних питань, що виникають у зв'язку з реалізацією цієї Угоди, створюється Спільний координаційний комітет у складі представників Сторін (далі - Спільний координаційний комітет). **3.** Спільний координаційний комітет щорічно збирається на засідання на вимогу однієї зі Сторін з урахуванням взаємно узгоджених умов і дат у кожній державі почергово або на відеоконференцію за згодою обох Сторін. Сторони не менше ніж за 30 днів до дати кожного засідання у письмовій формі інформуватимуть одна одну щодо питань, які вони хочуть обговорити. **4.** Після кожного засідання складається узгоджений протокол. **5.** Додаткові спеціальні засідання Спільного координаційного комітету можуть проводитись на прохання однієї зі Сторін у разі виникнення термінових для обговорення питань. **Стаття 8 — Захист персональних даних** Сторони зобов'язуються вживати необхідних заходів відповідно до національного законодавства у сфері охорони приватних персональних даних з метою захисту персональних даних українських громадян, відібраних для тимчасового працевлаштування відповідно до цієї Угоди, у тому числі від випадкової їх втрати, пошкодження, незаконної обробки та доступу. **Стаття 9 — Повернення працівників** **1.** Після закінчення дозволеного строку перебування у зв'язку з зайнятістю працівник повинен невідкладно виїхати з Ізраїлю. **2.** Перед від'їздом до Ізраїлю українські працівники підписують декларацію, у якій зобов'язуються дотримуватись умов законного працевлаштування та перебування в Ізраїлі, повернутися в Україну після завершення законного періоду зайнятості в Ізраїлі, виконувати інші процедури, або підписувати додаткові декларації чи надавати будь-які інші гарантії, погоджені Уповноваженими органами, з метою дотримання положень цієї статті. **3.** Уряд Держави Ізраїль залишає за собою право зобов'язати громадянина України залишити Ізраїль відповідно до законодавства Ізраїлю, положень, правил, процедур і рішень Уряду Держави Ізраїль, включаючи випадки, коли працівник не залишає Ізраїль після завершення дозволеного строку перебування, порушує умови візового режиму, дозволу на роботу або декларації, підписаної відповідно до пункту 2 цієї статті, або порушує цю Угоду, чи Уряд Держави Ізраїль визначає, що його перебування може становити загрозу для національної безпеки, громадського порядку або здоров'я населення. **4.** У разі необхідності Сторони співробітничають для забезпечення швидкого та ефективного повернення українських працівників, зайнятих за цією Угодою, в Україну після завершення строку їх законного працевлаштування в Ізраїлі. Сторони також співробітничають для забезпечення швидкого й ефективного повернення українських працівників, найнятих відповідно до цієї Угоди, які незаконно перебувають в Ізраїлі. **Стаття 10 — Загальні положення щодо розв'язання спорів** Будь-який спір, розбіжність або скарги, які випливають або пов'язані з цією Угодою, в тому числі питання визначення її недійсності, порушення або припинення дії, розв'язуються мирним шляхом через проведення переговорів між Сторонами. **Стаття 11 — Розв'язання спорів між роботодавцями та працівниками** Будь-який спір, який може виникнути між роботодавцями та працівниками, вирішується згідно з чинним законодавством Ізраїлю та відповідними національними механізмами та процедурами Ізраїлю. **Стаття 12 — Набрання чинності, строк дії та припинення дії Угоди** **1.** Ця Угода набирає чинності з дати останнього повідомлення дипломатичними каналами, яким Сторони повідомляють одна одній про виконання внутрішньодержавних процедур, необхідних для набрання цієї Угодою чинності. **2.** Незважаючи на зазначене вище, реалізація цієї Угоди в конкретній галузі починається тільки після підписання Уповноваженими органами відповідного Імплементаційного протоколу для такої галузі. **3.** Незважаючи на положення в пункті 2 статті 3 цієї Угоди, Сторони можуть вносити зміни до Угоди в письмовій формі за взаємною згодою. Такі зміни набирають чинності відповідно до процедури, викладеної в пункті 1 цієї статті. **4.** Ця Угода укладається строком на 3 (три) роки та автоматично продовжується на наступні однорічні періоди. **5.** Кожна зі Сторін може припинити дію цієї Угоди шляхом направлення дипломатичними каналами письмового повідомлення іншій Стороні не пізніше ніж за 6 (шість) місяців до дати її припинення. **6.** Попри норму, викладену в пункті 5 цієї статті, у разі виявлення фактів стягнення коштів із заявників або працівників у будь-якій державі у зв'язку з їх відбором або під час працевлаштування в Ізраїлі (незаконних зборів, платежів, не передбачених в Імплементаційному протоколі) кожна Сторона може негайно зупинити повністю або частково діяльність, що проводиться згідно з Імплементаційним протоколом, підписаним відповідно до цієї Угоди. У разі такого зупинення застосовується норма, викладена в пункті 5 статті 7 цієї Угоди. **7.** Рішення, прийняті відповідно до пункту 5 або пункту 6 статті 12 цієї Угоди, не впливають на осіб, які на дату прийняття такого рішення отримали візу, відповідно цієї Угоди, в тому числі на українських працівників, законно працевлаштованих відповідно до цієї Угоди в Ізраїлі. На підтвердження домовленості за вищевикладеними статтями належним чином уповноважені на те особи підписали цю Угоду. Учинено в м. Київ 07 червня 2016 року, що відповідає 01 сіван 5776 року за єврейським календарем. Складено у двох примірниках, кожний українською, івритом та англійською мовами. У разі виникнення розбіжностей щодо тлумачення цієї Угоди переважну силу матиме текст англійською мовою. За Кабінет Міністрів України За Уряд Держави Ізраїль (підпис) (підпис)